MozillaDanmark generelt » Oversættere søges

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 28. aug 2012 10:38

Har du lyst til at hjælpe os med at oversætte Mozilla-produkter?

MozillaDanmarks mangeårige Firefox-oversætter, Søren Schrøder, har været nødt til at holde en lang pause fra MozillaDanmark på grund af hans pligter ude i det rigtige samfund. Samtidig er der kommet nye produkter til i Mozilla-porteføljen, så vi kan sagtens bruge en ekstra hånd eller tre til arbejdet.

Krav:
Du behøver ikke at have erfaring med at oversætte. Du skal have styr på dansk, og selvfølgelig beherske et rimeligt engelsk. Men det er mindst lige så vigtigt, at du har styr på de ord og begreber, vi bruger i vores oversættelser af Mozilla-produkterne. Forskellige oversættelser af ord og begreber gør det sværere for brugerne, og det kan vi jo ikke have.

Der findes værktøjer, der kan hjælpe med at finde de rette oversættelser ved at slå op i eksisterende oversættelser. Du behøver derfor ikke at kende alle ord og begreber på rygraden, bare du har viljen til at slå dem op/lære dem.

Løn:
Fornøjelsen af at oversætte nogle af de bedste net-produkter til glæde for en masse brugere.

Vi oversætter:
Firefox
Fennec (Firefox til smartphones)
Thunderbird
Lightning
Diverse hjemmesider

Oversættelsen foregår typisk på den måde, at én person oversætter de engelske strenge til et produkt, mens en eller flere andre så læser korrektur. Det er normalt oversætterne af de andre produkter, der agerer korrekturlæsere, fordi de har bedst styr på de benyttede ord og begreber.

Arbejdet ligger tidsmæssigt i forholdsvis faste rammer. Hver 6. uge kommer der et nyt sæt strenge. Vi oversætter dem og læser korrektur på dem i løbet af de første 14 dage, hvorefter vi har 4 uger til at finde yderligere fejl og finpudsning. Sædvanligvis er arbejdsindsatsen til at overse, det drejer sig måske om 2-6 timer til selve oversættelsen.

Sådan kommer du i gang:
Fortæl her, at du er interesseret.
Du vil få en opgave i form af nogle filer med strenge, som skal oversættes til dansk.
Du vil kunne få hjælp til såvel det tekniske som til selve oversættelsen.
Hvis alt går vel efter en prøveperiode, kan du få ansvaret for dit eget produkt.

Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:14.0) Gecko/20100101 Firefox/14.0.1
Mvh. Kim

Hans Jørgensen
 

Re: Oversættere søges

Indlægaf Hans Jørgensen » tirs 4. sep 2012 14:09

Hej

Jeg er lige gået over til Thunderbrid, fra Evolution - da jeg søgte efter dansk oversættelse,fandt jeg ud af, at jeg nok var nødt til selv at lave en

Hvorfor ikke deltage i oversættelsesarbejdet - det var dog det mindste -
Så jeg melder mig

70 år, pensioneret i 8 år civil uddannelse bibliotekar, men arbejdede de sidste 15-20 år mest med biblioteks IT systemet

Jeg kan jo altid prøve - mere end sit bedste, kan ingen gøre

hilsener

hans j

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 4. sep 2012 15:57

Dejligt. Nu ved jeg ikke, hvor nørdet du er blevet af at arbejde med bibliotekets IT-system, så meld tilbage, hvis du finder nedenstående uforståeligt.

Denne side fortæller, hvordan du får installeret det nødvendige program til oversættelsesfilerne, og hvordan du får hentet filerne (både de danske og de engelske):
http://wiki.mozilladanmark.dk/wiki/L10n ... ird3_Guide

På denne side kan du se, hvor mange strenge der mangler at blive oversat i de forskellige programmer:
https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipp ... ?locale=da

Det er muligt at se de manglende strenge: Klik på "C" i kolonnen Stats ud for tb_aurora for at få vist de manglende strenge i Thunderbird.

Strenge med streg over skal slettes fra de danske filer, mens de andre skal findes i de engelske filer og derefter kopieres over i de danske filer og oversættes.

Du kan prøve med strengene i disse to filer:
messenger.dtd
messenger.properties

Det kan drille lidt at finde strengene i de engelske filer i starten, fordi hierarkiet er bygget op anderledes end det danske.

Får du problemer, så vend tilbage og fortæl, hvad der driller. Du er også velkommen til at skrive direkte til mig på mail: ludvigs@kimludvigsen.dk
Mvh. Kim

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » ons 12. sep 2012 12:02

Hans Jørgen, jeg ved ikke, om du opgav, eller om du bare ikke har haft tid. Jeg har oversat de pågældende filer til Thunderbird, men du (og andre interesserede) er velkommen til at være med, når der kommer nye strenge d. 9. oktober. Bare sig til her, når vi nærmer os tiden for nye strenge.
Mvh. Kim

Saebekassebil
 
Indlæg: 9
Tilmeldt: tors 23. jul 2009 17:11
Geografisk sted: København, Danmark

Re: Oversættere søges

Indlægaf Saebekassebil » tors 27. sep 2012 17:03

Jeg er gået i gang med at oversætte Persona strengene online (vha Mozilla Verbatim). Jeg vil meget gerne henvises til en liste over fagudtryk og hvordan vi generelt oversætter dem! :)

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4964
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Oversættere søges

Indlægaf Jørgen Rasmussen » tors 27. sep 2012 17:07

Hej Saebekassebil

Jeg bruger Transvision. http://transvision.mozfr.org/
Hilsen Jørgen

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » tors 27. sep 2012 19:45

Hej Saebekassebil

Hvis du får blod på tanden efter at prøve de "rigtige" produkter, så skal du bare sige til. Efterlysningen i det første indlæg her gælder stadig.
Mvh. Kim

Jakob Kappel
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11
Tilmeldt: tors 9. aug 2012 01:24

Re: Oversættere søges

Indlægaf Jakob Kappel » tirs 2. okt 2012 21:54

Hej

Jeg vil vældigt gerne hjælpe til med Firefox.

Jeg har brugt FF siden 1.5 og bruger det meste af min arbejdsdag i programmet, så jeg kender det ud og ind. Mit engelsk er udmærket (efter en evighed på universitetet) og jeg er generelt computer-nørdet, så den tekniske side af sagen klarer jeg nok.

Send derfor endelig noget i min retning, hvis der stadig mangler frivillige.

Mvh.
Jakob

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » ons 3. okt 2012 04:35

Hej Jacob

Det lyder rigtig dejligt! I øjeblikket har vi rent bord, men vi får nye strenge til oversættelse d. 9. oktober. Jeg vil sende dig en mail, når vi har fået de nye strenge.

Hvis du har lyst til at forberede dig og sætte dig ind i processen, så tjek denne side:
http://wiki.mozilladanmark.dk/wiki/L10n ... ird3_Guide
Mvh. Kim

Jakob Kappel
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11
Tilmeldt: tors 9. aug 2012 01:24

Re: Oversættere søges

Indlægaf Jakob Kappel » ons 3. okt 2012 09:04

Hej Kim

Så er det en aftale. Jeg har kigget på siden, du henviser til, og det finder jeg nok ud af.

Hvornår er der deadline på oversættelse af de strenge, der dukker op den 9.?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11313
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættere søges

Indlægaf Kim Ludvigsen » ons 3. okt 2012 09:42

Vi har op til seks uger, men vi prøver at få lavet selve oversættelserne i løbet af de første 14 dage, så vi har masser af tid til korrektur og afslapning med fred i sindet.

Selve arbejdsindsatsen er ikke så voldsom, når man først lige er kommet ind i det - det er blot et spørgsmål om at kunne finde et par timer i løbet af de 14 dage.

Jørgen Rasmussen har lavet en kalender med deadlines:
http://www.joergenr.dk/Mozilla/moz.ics

"Sign off" er den dag, vi normalt skal have alt klart, mens "Migration" er den dag, hvor strengene overføres til henholdsvis aurora, beta og den færdige udgave.
Mvh. Kim