Oversættelse af Mozilla-produkter » Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » tors 17. jul 2014 15:37

scootergrisen skrev: Nu er dansk jo først med i version 1.4 så alle de eksempler der står i artiklerne med version 1.0.1 og 1.1 og 1.2 osv de har jo ikke danske knapper så spørgsmålet er om vi skal dropper alle dem før version 1.4 eller eller beholde deres engelske knapper.


Jeg er enig med den måde, du har gjort det hidtil, altså at beholde de engelske menu-/knaptekster, hvis der er en {for}-kode til en ældre version, som ikke er oversat til dansk.

scootergrisen skrev: Det ser ud til at selvom man beholder de engelsk link i artiklerne så bliver den danske oversættelse af linkteksten fundet frem så er der nogen grund til at oversætte links til dansk ?


Ikke i almindelige links til andre artikler. Men de steder, hvor der er en linktekst, bør den oversættes. Altså fx:

[[other-article]] = [[other-article]]
[[other-article see this]] => [[other article læs her]]

I nogle tilfælde kan vi med fordel ændre linket, typisk ved eksterne links. Jeg kan fx huske, at der var et link til Wikipedias engelske side om kryptering, hvor jeg ændrede linket til Wikipedias danske side om kryptering.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » tors 17. jul 2014 16:23

Jeg har ellers forsøgt at oversætte engelske knapper til dansk men det giver bare ikke så meget meningen at man skrive i version 1.1 kan du trykke på knappen Færdig når dansk slet ikke er med i version 1.1.

Men altså selvom de fleste eksempler er med version 1.1 osv før dansk så vil jeg hellere fokusere på at eksemplerne skal være danske og altså først gælde fra når dansk er med i version 1.4 eller senere.

Nu har jeg jo 2.1 på min telefon og gider ikke installer 1.4 hver gang jeg skal teste hvor det danske tastatur ikke er med osv.

Måske skulle vi blive enige om en version vi starter med at lave danske eksempler til.

Jeg vil gerne have at det først er fra når det danske tastaturlayout er med så det kommer til at står korrekt på skærmbilledene i stedet for knapperne står forkert.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » tors 17. jul 2014 16:48

Jørgen har måske styr på, hvornår den første danske version kom. Men problemet med de engelske knapper er måske ikke så stort, jeg kan i hvert fald kun mindes at have set en enkelt artikel, hvor der var {for}-koder til ældre versioner.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » tors 17. jul 2014 17:59

Hvis en af jer bruger facebook kunne i gå https://support.mozilla.org/da/kb/sadan ... youtube-i- igennem og se om de rigtige ord at brugte. Der står for eksempel check in, det ved jeg ikke hvad hedder.

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4941
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Jørgen Rasmussen » fre 18. jul 2014 12:37

Jørgen har måske styr på, hvornår den første danske version kom.

Nej det har jeg ikke.
Mht. engelske eller danske tekster i artiklerne til ældre versioner. Det er nok begrænset, hvor mange danskere der har en ældre version af Firefox OS.

Der er sikkert flere af artiklerne i SUMO, der er forældede (ikke blevet opdateret til nyere versioner). Det er ikke uventet. Firefox OS forandrer sig løbende, så det er et stort arbejde, at holde artiklerne opdateret.
Det samme gælder for artikler til fx Firefox. Der kan være artikler, der kun gælder til ældre versioner af programmet, og som ikke bliver opdateret.
Hilsen Jørgen

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 17:43

Jeg syntes låseskærm/skærmlås/telfonlås er meget forvirrende fordi jeg ved ikke hvad der menes og ordene minder så meget om hinanden at man forvæksler dem.

Kan i gøre det bedre. For eksempel hedder telefonlås på engelsk "passcode lock". Altså kodeord lås hvilket jeg syntes er bedre fordi "Telefonlås" fortæller ikke at det har noget med kodeord at gøre.

Jeg har ikke forslag til bedre oversættelserne men det kan i måske finde ud af, bare noget andet.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 17:59

Vi prøver at genbruge betegnelser fra andre programmer/produkter, så brugerne ikke bliver forvirrede. Så vidt jeg husker, er disse betegnelser fra Android.

Låseskærm er den skærm, der vises, når telefonens skærmlås er aktiveret.
Skærmlås er funktionen til at låse skærmen.
Telefonlås kan jeg ikke huske, hvor vi bruger, men det må være en lås, der låser hele telefonen og ikke blot skærmen.

Umiddelbart synes jeg, at det giver fint mening, selvom "telefonlås" ikke indeholder noget om adgangskode, eftersom man normal skal bruge en adgangskode for at låse op. Uanset om det er en skærmlås eller en telefonlås.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 18:17

Så skal "låseskærm" vel hellere hedder "Skærmlås skærm" eller "Telefonlås skærm".

"Telefonlås" er en udviddelse af "Låseskærm" fordi det kun er muligt at bruge "Telefonlås" når "Låseskærm" er aktiv.

Altså "Telefonlås" tilføjer kodeord til låsningen så jeg syntes det ville være bedre hvis den hed "Kodeord", "Lås med kodeord", "Brug kodeord", "Tilføj kodeord", eller noget i den stil.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 18:29

Jeg har ikke prøvet en Firefox-mobil, så jeg vil lade andre vurdere, om det fungerer anderledes end på en mobil med Android eller en iPhone. Hvis funktionerne er de samme, så synes jeg, vi skal bruge de samme betegnelser for ikke at forvirre brugerne.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 18:36

Firefox bruger vil ikke lås på Andriod ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 19:06

Er det en lås i Firefox? Jeg troede, det var lås[e] i styresystemet.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 19:24

Nej det er en lås i styresystemet/appen/hvad ved jeg.
Men der findes vel ikke noget Mozilla/Firefox styresystem til Android så "Telefonlås" bruges vel ikke på Android.
Altså jeg mener hvis du ændre "Telefonlås" til noget andet i den danske Firefox OS oversættelse så har det vel ingen betydning på Android.

Men du mente måske at på Android og iPhone har de oversat det til "Telefonlås" og at vi skal følge det samme som dem ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 19:38

scootergrisen skrev: Men du mente måske at på Android og iPhone har de oversat det til "Telefonlås" og at vi skal følge det samme som dem ?


Netop! Vi har i vid udstrækning gjort det samme med Firefox og Thunderbird (undtagen i helt gamle dage). Hvis et nyt begreb introduceres, har vi kigget på, om andre allerede bruger det, og i så fald bruger vi samme oversættelse.

Dermed er det nemmere for brugerne at skifte fra ét program/smartphone til et andet uden at skulle lære en masse nye ord for de samme ting.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 19:46

Nu har jeg jo ikke android og iphone til at teste.

Men heddet det da kun Telefonlås på dem hvis det er med kodeord ?

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4941
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Jørgen Rasmussen » fre 18. jul 2014 20:07

Scootergrisen har en pointe mht. Telefonlås. Måske skal det oversættes med "Låsekode". Det er måske nemmere for Kim, hvis han har nogle skærmbilleder af de forskellige indstillinger. Jeg kan desværre ikke få min telefon til at tage skærmbilleder i øjeblikket.
Hilsen Jørgen

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 20:25

Hvad gør telefonlås? Jeg har lige prøvet at tjekke min Android, og jeg har ikke ikke noget, der hedder telefonlås, men jeg har simkortlås - hvilket jeg forestiller mig svarer til vores telefonlås.

Det er en funktion til at låse simkortet, så der skal bruges adgangskode for at låse det op.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 20:32

"Telefonlås" gør som navnet antyder... eller nå nej... det bruges til at tilføje adgangskode.
Det er en ekstra funktion til låsen, hvis man vil have kode på låsen, hvis ikke der er kode på så skal man bare stryge en knap til siden for låse op.

I kan hente version 1.4 af simulatoren for at teste det, det er bedre en screenshots : https://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org ... simulator/

"Screen lock" er godt nok ikke oversat i den version men den hedder "Skærmlås" i den danske oversættelse. Version 2.0 og 2.1 kan jeg ikke få til at virke i min browser.

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4941
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Jørgen Rasmussen » fre 18. jul 2014 20:35

På Firefox OS hedder funktionen til at låse simkortet Sim-sikkerhed -> Pinkode til simkort.
Hilsen Jørgen

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » fre 18. jul 2014 20:43

Men er telefonlås så ikke det samme som skærmlås? I har telefonerne, så vi bruger bare det, I bliver enige om at kalde funktionen. I Android har vi - så vidt jeg ved - kun skærmlås og lås af simkort.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 20:47

"Telefonlås" er 'bare' en ekstra funktion.
Man kan ikke bruge "Telefonlås" alene. Det kræver at skærmlås er aktiv.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 21:39

Hvad er det man får frem når man holder Tænd/sluk knappen inde ?
Er det samme app som når man trykker på Telefon appikonet ?

Fordi den hedder Telefon men det gør begge dele jo så.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » fre 18. jul 2014 23:40

Skal "opkaldslyd" ikke hedder "ringetone" ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 19. jul 2014 11:27

Jørgen har sendt nogle billeder af skærmlås/telefonlås. Hvad siger I til, at vi ændrer "Telefonlås" til "Brug adgangskode"? Jeg ved dog ikke, om der er steder, det ikke vil se rigtigt ud, altså om strengen står nogle steder uden strengen "Låseskærm".

Skal "opkaldslyd" ikke hedder "ringetone"?


Jeg er ikke sikker på, at det er det samme. På engelsk hedder strengen "Ringer", hvor "ringetone" hedder "Ringtone" på engelsk.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » lør 19. jul 2014 13:39

Hvad er Ringer så på dansk ?
For jeg har oversat det til ringetone i nogle hjælpeartikler.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 19. jul 2014 14:02

Hvis de to ord dækker over det samme, er jeg helt enig i, at vi skal oversætte til "ringetone", men jeg er ikke sikker på, at "Ringer" og "Ringtone" er det samme. Jeg/vi forsøgte så at finde et andet ord, altså "opkaldslyd", så vi havde to forskellige ord, ligesom i den engelske version.
Mvh. Kim

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 19. jul 2014 14:53

Jeg har lige set et skærmbillede i en af de artikler, du har oversat. Det ser ud som om, de bruger "Ringer", for at undgå en gentagelse af overskriften på afsnittet: "Tones". Jeg ændrer "opkaldslyd" til "ringetone" i setings.properties.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf scootergrisen » lør 19. jul 2014 15:42

Skal vi ikke havde oversat Telemetry til Telemetri ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 19. jul 2014 16:24

scootergrisen skrev: Skal vi ikke havde oversat Telemetry til Telemetri ?


Jeg kan ikke huske, om der var en speciel grund til, at vi brugte den engelske betegnelse. Jørgen, hvad siger du?
Mvh. Kim

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4941
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Jørgen Rasmussen » lør 19. jul 2014 18:06

Kim Ludvigsen skrev:
scootergrisen skrev: Skal vi ikke havde oversat Telemetry til Telemetri ?


Jeg kan ikke huske, om der var en speciel grund til, at vi brugte den engelske betegnelse. Jørgen, hvad siger du?


Vi bruger også Telemetry i Firefox. Jeg kan ikke huske hvorfor.
Hilsen Jørgen

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11276
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 19. jul 2014 19:17

Lad os benytte "telemetry" indtil videre, så vi er konsekvente. Jeg har oprettet et issue, så vi kan tage en beslutning om at ændre alle steder, når Jakob og Jesper er tilbage igen. Måske de kan huske, hvorfor vi benytter det engelske ord.

https://bitbucket.org/mozilladanmark/mo ... -telemetri
Mvh. Kim