Side 5 af 7

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: ons 23. jul 2014 19:31
af Jørgen Rasmussen
scootergrisen skrev: Hvis jeg går ind i Indstillger og Dato og klokkeslæt og vælge Klokkeslæt så står der som ventet "Vælg klokkeslæt" men hvis jeg vælger Dato så står der "Vælg dag" selvom det både er dag, måned og årstal man kan justere.


Jeg tror det er en "fejl" i den engelske tekst. Jeg synes vi skal ændre i den danske tekst.
gaia-da\apps\system\system.properties
Linje 316: select-day=Vælg dag

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: ons 23. jul 2014 19:37
af scootergrisen
Så skal det selvfølgelig nok blive forkert forkert i en anden forbindelse hvis man kun skal vælg mandag-søndag.

I ny alarm hedder den godt nok bare "Vælg" hvor man kun kan vælge mandag-søndag

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: ons 23. jul 2014 21:02
af Kim Ludvigsen
scootergrisen skrev: Hvis jeg går ind i Indstillger og Dato og klokkeslæt og vælge Klokkeslæt så står der som ventet "Vælg klokkeslæt" men hvis jeg vælger Dato så står der "Vælg dag" selvom det både er dag, måned og årstal man kan justere.


Hermed rettet.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 00:09
af scootergrisen
Fandt ud af hvorfor der er en artiklen som blive ved med at sige den ikke er oversat.
Det fordi den er blevet sammenlagt med en anden artiklen.
Når man så besøger den artikel der ikke er oversat så bliver man viderestiller til den anden artiklen som er oversat.

Prøver og ser om jeg kan få det slettet så jeg kan komme op på 100% oversatte artikler.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 01:40
af scootergrisen
Der er et problem med at billeder ikke altid vises i artikler på Firefox OS.
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1037905

Så kunne der måske står "Klik på for at åbne" fordi billedet manglede.
Jeg læste så også i en artikel jeg oversætte at man bør skrive teskten så det virker selv uden billedet... eller noget i den stil.

Så det måske en god ide og skrive "Klik på Telefon ikonet [billede] for at åbne..." så er der både tekst og billede... når det ellers virker.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 02:03
af scootergrisen
Jeg fik lige af vide at 2.0 og 2.1 simulator skulle virke hvis man laver en ny profil i firefox og køre den derfra.
Personligt har jeg ikke lige lyst til at prøve fordi jeg plejer og få slettet mine ting når jeg gør det. Bogmærker osv.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 06:28
af Kim Ludvigsen
Med hensyn til billederne, så arbejdes der på en løsning. Jeg synes ikke, vi skal gøre det anderledes end i den engelske. De skal nok få løst problemet.

Med hensyn til profilen, så mister du ikke noget. Når du opretter en ny profil, så er den den, der bliver brugt. Og den er tom, så derfor har du ikke dine gamle bogmærker. Du skal bare skifte til din gamle profil, så har du det hele. Jeg har skrevet lidt om profiler, og hvordan du kan oprette en genvej, der føre til en bestemt profil:

http://kimludvigsen.dk/programmer-inter ... anager.php

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 08:24
af scootergrisen
Skal vi prøve og finde nogle flere personer der vil være med at til oversætte artikler osv til dansk ?

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 08:52
af Kim Ludvigsen
Det vil være skønt med nye personer!

Men vær lige opmærksom på, at de skal kunne skrive, og at de skal være villige til at lære at bruge de ord og vendinger, vi normalt bruger. Vi har tidligere haft bidragydere, hvor det nærmest har virket som om, de havde brugt Google Translate. Vi endte med at slette artiklerne, fordi det ville være hurtigere at skrive dem selv end at prøve at rette dem.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 08:57
af Kim Ludvigsen
Søges: Eksempler på forskelle på trin for trin-guider til de forskellige styresystemer.

Scootergrisen har oversat artiklen med hjælp til nye skribenter. Artiklen (https://support.mozilla.org/da/kb/anato ... edit/68975) indeholder nogle eksempler på tekster, som er forskellige alt efter brugerens styresystem. Men det eksempel der er i artiklen, er forældet, for i dag er trinnene de samme på Windows, Mac og Linux. Det er trin til at åbne Indstillinger i Firefox.

Vi har altså brug for en eksisterende artikel, der er oversat til dansk, og som indeholder forskellige trin til de forskellige styresystemer.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 09:12
af scootergrisen
Jeg har også fundet nogle gamle oversættelser fra 2011 og sådan hvor jeg har prøvet og gået i gang med dem men hvor jeg tænker at det er lettere bare at skrive det hele på nyt. Ikke så meget fordi der er dårligt skrevet men fordi den engelske artikel har ændret sig meget siden.

Men det ærgeligt hvis der er nogen som har oversat artikler også de aldrig er blevet vist på hjemmesiden men de er de måske også står der bare ikke de er godkendt men det måske bare fordi de er fra før SUMO blev lavet.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 09:19
af scootergrisen
Du kunne skrive en kommentar i den egnelske artikels diskussion om at der er forældet også når det er rettet i den engelske kan vi rette i den danske bag efter.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 09:25
af Kim Ludvigsen
Det vil helt klart være en fordel også at få opdateret den engelske. Men i den danske version vil det være en fordel med et eksempel, der er oversat til dansk. Jeg vil foreslå, at vi først finder en brugbar dansk artikel, og så foreslår samme eksempel til den engelske version.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 09:50
af scootergrisen
I artiklen står "den eneste del vi skal bekymre os om er skærmbilledet".
Så eksemplerne er vel gode nok til at teste når man skifte styresystem med vælgeren så kan man se at billedet skifter.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 18:17
af Jesper Kristensen
scootergrisen skrev: Jeg har også fundet nogle gamle oversættelser fra 2011 og sådan hvor jeg har prøvet og gået i gang med dem men hvor jeg tænker at det er lettere bare at skrive det hele på nyt. Ikke så meget fordi der er dårligt skrevet men fordi den engelske artikel har ændret sig meget siden.

Men det ærgeligt hvis der er nogen som har oversat artikler også de aldrig er blevet vist på hjemmesiden men de er de måske også står der bare ikke de er godkendt men det måske bare fordi de er fra før SUMO blev lavet.


Kan du give et eksempel? Det kan sagtens give mening at starte forfra.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 19:34
af scootergrisen

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 19:38
af scootergrisen
Når man ændre datoen er det så ikke mere korrekt og sige man ændre dag, måned, år i stedet for "Her kan du indstille dato, måned og år.".

Dato må vel være det det hele samlet "1. Maj 2010" er en dato men "1" er vel ikke en dato.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 20:42
af Jesper Kristensen
Den gamle oversættelse er blevet afvist fordi den ikke var god nok, og fordi vi ikke kunne få kontakt til forfatteren for at få lavet de rettelser der skulle til. Du er velkommen til at starte forfra på den, hvis du vil.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 20:46
af scootergrisen
Ved du om den nogensinde har været vist offentligt ?
Fordi jeg tænker det jo ærgeligt hvis der er folk kan har brugt tid på det også det aldrig er blevet vist offentligt.

Men hvis SUMO først kom i 2013 eller 2014 så kunne det måske være derfor at der ikke står at den har været godkendt.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:13
af scootergrisen
Sidder lige og sammenligne med andre lande omkring os på SUMO.

Sjovt. Sverige som har cirka dobbelt så mange artikelvisninger som danmark
men har 0 opdaterede artikler. Den mest besøgte side er oversat i 2009.

Finland har lidt flere artikler oversat men nu hvor Firefox OS artiklerne oversættes så er vi næsten oppe på dem.
Kunne da været meget sjovt og være førende i skandinavien.
Tyskland er der langt op til de har næst flest efter engelsk.

Vi ligger faktisk næsten lige i midten over de lande der oversætter med antal visninger.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:17
af Jesper Kristensen
SUMO er ældre end det. Da artiklen blev oversat havde SUMO-softwaren nogle fejl, som kombineret med nogle fejl i oversættelsen gjorde, at den aldrig blev godkendt, men det er en længere historie. Vi bør ikke tænke på en persons arbejde er spildt eller ej. Vi bør se på om indholdet er godt nok, og forsøge at få det bedst mulige indhold.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:36
af scootergrisen
Skal vi skrive bidragsyder eller bidragyder uden s ?

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:38
af Kim Ludvigsen
Jesper Kristensen skrev: Vi bør se på om indholdet er godt nok, og forsøge at få det bedst mulige indhold.


Nemlig! Og så prøve at undgå ubesvarede bidrag fremover. Jeg ved ikke, om vi havde en fast person på SUMO dengang, men i dag er vi flere, der får besked, hvis der indsendes nye bidrag, så der er mere styr på det nu.

Jeg tror også, vi har også lært af tidligere fejl, hvor vi måske ikke har vidst, hvad vi skulle gøre med en indsendt oversættelse, fordi den var for ringe (de tidligere nævnte "Google translate"-artikler). Det er bedre, at vi reagerer og enten hjælper personen eller fortæller, hvorfor vi ikke kan godkende oversættelsen.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:40
af Kim Ludvigsen
scootergrisen skrev: Skal vi skrive bidragsyder eller bidragyder uden s ?


Begge dele er med i Dansk Retskrivningsordbog. Jeg plejer vist at bruge versionen med "s", men jeg synes ikke, det er så vigtigt, at vi alle bruger det samme - bare vi er konsistente i de enkelte artikler.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 21:56
af Jørgen Rasmussen
scootergrisen skrev: Når man ændre datoen er det så ikke mere korrekt og sige man ændre dag, måned, år i stedet for "Her kan du indstille dato, måned og år.".

Dato må vel være det det hele samlet "1. Maj 2010" er en dato men "1" er vel ikke en dato.


Der er mig, der har ændret fra "dag" til "dato". Det gjorde jeg fordi, når jeg ser ordet "dag", tænker jeg på mandag, tirsdag, onsdag osv. Når jeg ser ordet "dato" tænker jeg på 1., 2., 3. osv.
Jeg ved ikke om det ene er mere korrekt end det andet.
https://support.mozilla.org/da/kb/sadan-indstilles-dato-og-klokkeslaet-i-firefox-os

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 22:13
af Kim Ludvigsen
Jeg er tilbøjelig til at give Jørgen ret i, at "dag" giver associationer til dagens navn, men jeg synes også, at sætningen ser forkert ud. Hvad med i stedet at skrive:
"Her kan du ændre dato. Stryg op ..."

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 22:25
af scootergrisen
Styg op og ned på hvad så ?

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 22:38
af Kim Ludvigsen
Resten blot som det er, jeg var bare for doven til at skrive det hele, derfor de tre prikker. Altså:
"Her kan du ændre dato. Stryg op og ned for at ændre værdierne."

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 22:59
af scootergrisen
Den hedder god nok også date i den engelske.
Men "die tag" i den tyske som vist betyder dagen.

Re: Oversættelse af Firefox OS brugermanual

Indlæg: tors 24. jul 2014 23:08
af scootergrisen
Ej nu er det da gået helst i ged.

Hvis jeg ind på Dato og klokkeslæt og vælger Dato så står på næste skærm "Vælg dag" og nu vil i kalde 1-31 for Dato.