Oversættelse af Mozilla-produkter » Snak om Firefox oversættelse

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » lør 2. aug 2014 20:20

"Character Encoding for Legacy Content" er oversat til "Tegnkodning for indhold" men ordet Legacy er ikke kommet med.

Kunne oversættes til "Tegnkodning for forældet indhold".

Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101 Firefox/31.0

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 2. aug 2014 21:00

Er det ikke nærmere noget med nedarvet indhold? Jeg vil tro, at den nuværende streng i så fald vil være dækkende, eftersom strengen vist ikke er beregnet til udviklere.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » lør 2. aug 2014 21:14

Det skulle være til når hjemmesiden ikke fortæller hvad encoding der bruges.
Legacy skulle være noget med noget der er gammelt, ligesom de gamle serielle/parallelle porte på comptutere de kaldes vist legacy i BIOS.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » lør 2. aug 2014 23:08

Så må vi lige høre fra nogle med mere teknisk indsigt end mig, om vi skal ændre strengen.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » søn 3. aug 2014 01:48

Angående de 5 slags ikoner til venstre i adresselinjen kender i nogle hjemmesider hvor jeg kan komme til og se den grå og den orange trekant ?

Jesper Kristensen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 6520
Tilmeldt: lør 26. feb 2005 11:27
Geografisk sted: København

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Jesper Kristensen » søn 3. aug 2014 10:40

"forældet" vil være et fint ord at bruge. Vi kunne også bruge "fejlbehæftet". Jeg synes "nedarvet" er forkert.

Jeg synes ikke det er meget vigtigt om ordet kommer med eller ej, da vi har en streng lige neden under overskriften, som forklarer det.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » søn 3. aug 2014 12:36

Der er jo ikke en fejl ikke at have encoding angivet ligesom det ikke er en fejl ikke at bruge doctype i tidligere versioner af HTML fordi det ikke fandtes den gang.

Jesper Kristensen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 6520
Tilmeldt: lør 26. feb 2005 11:27
Geografisk sted: København

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Jesper Kristensen » søn 3. aug 2014 13:08

Jo, det er en fejl.

Den første version af HTML der angav hvad der skulle ske, hvis encoding manglede, beskriver det som en fejl. Tidligere versioner nævner det slet ikke som en mulighed, hvilket implicit betyder at det er en fejl.

Alle de standardiserede versioner af HTML indeholder doctypes. Desuden understøtter alle browsere i dag kun én version af HTML: den nyeste. Så der er ikke nogen pointe i at påstå at man overholder en tidligere version.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » søn 3. aug 2014 13:16

Det passer da ikke at alle browsere i dag kun understøtte den nyeste version af HTML.

Og hvis Firefox kun understøtte nyeste version så ville den indstilling om legacy jo ikke være der.

Jesper Kristensen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 6520
Tilmeldt: lør 26. feb 2005 11:27
Geografisk sted: København

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Jesper Kristensen » søn 3. aug 2014 14:46

Jo, for den indstilling om legacy er beskrevet i den nyeste version af HTML. Se http://www.whatwg.org/specs/web-apps/cu ... -algorithm trin 9.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » søn 3. aug 2014 18:26

"Library" ser ud til være oversat til "Bogmærker og historik" men der er også andet end det i vinduet.
Så det skulle måske hellere oversættes til "Bibliotek".

Jesper Kristensen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 6520
Tilmeldt: lør 26. feb 2005 11:27
Geografisk sted: København

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Jesper Kristensen » man 4. aug 2014 17:15

Ja, oversættelsen passer ikke helt. Den var lavet før Filhentninger var en del af vinduet.

Fandt en anden: Hvis man klikker på knappen Historik, åbnes menuen Historie. Vi bør bruge samme navn begge steder.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » man 4. aug 2014 17:19

Jesper Kristensen skrev: Fandt en anden: Hvis man klikker på knappen Historik, åbnes menuen Historie. Vi bør bruge samme navn begge steder.


Den er allerede blevet rettet til "Historik", kommer med i næste release.

I må meget gerne oprette issues på den slags, da det kan være svært at bevare overblikket her. Især for Jakob, vores Firefox-mand, som ikke altid læser med her.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » man 4. aug 2014 17:46

Hvorfor ikke bare oversætte det engelsk ord ?

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » man 4. aug 2014 22:22

"Teknisk information..." er oversat forskellige i Firefox og Thunderbird.
Kan vi ikke få en ensartet oversættelse og måske uden "..." ligesom der vist ikke er på engelsk ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » man 4. aug 2014 22:29

Ja, lad os fjerne prikkerne, når nu de ikke er der i den engelske - og så slipper jeg for at rette noget :)

Du må meget gerne oprette et issue og sætte Jakob på.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » man 4. aug 2014 22:39

Jeg ved ikke hvor det er henne men kan han ikke læse her også selv rette det ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 5. aug 2014 02:42

Han læser ikke så tit med her, og med de mange indlæg i forummet, er det også svært at holde styr på det hele. Issues til Firefox oprettes her:
https://bitbucket.org/mozilladanmark/mo ... tatus=open

Men for at bevare overblikket der, så opret kun nye issues, hvis vi her er blevet enige om at rette eller se nærmere på et problem.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » tirs 5. aug 2014 02:57

Kan man ikke søge efter strenge på bitbucket hvis jeg vil se hvilken fil en streng er i ?

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 5. aug 2014 03:05

Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » tirs 26. aug 2014 19:17

Her er nogle oversættelser der er oversat forskelligt i forskellige produkter :

Use a master password
Benyt en hovedadgangskode
Benyt hovedadgangskode

Accept cookies from sites
Accepter cookies fra sider
Accepter cookies fra websteder

Accept cookies from sites
Accepter cookies fra sider
Accepter cookies fra websteder

Remove Site
Fjern websted
Fjern sted

Accept cookies from sites
Accepter cookies fra sider
Accepter cookies fra websteder

Clear Recent History…
Ryd seneste historik…
Ryd historik

---

Og her er noget andet:

The %S plugin has crashed.
Der opstod en fejl i plugin %S.

Error opening file for writing
Fejl under åbning af fil

Use hardware acceleration when available
Brug hardwareacceleration hvor muligt

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 26. aug 2014 19:34

scootergrisen skrev: Her er nogle oversættelser der er oversat forskelligt i forskellige produkter :

Use a master password
Benyt en hovedadgangskode
Benyt hovedadgangskode

Hvor har du fundet "Benyt hovedadgangskode"? Jeg kan ikke finde strengen i Transvision.

scootergrisen skrev: Accept cookies from sites
Accepter cookies fra sider
Accepter cookies fra websteder

Jeg opretter et issue i Bitbucket, det skal være "websteder".

scootergrisen skrev: Remove Site
Fjern websted
Fjern sted

Det skal sandsynligvis være "websted", men jeg vil gerne se strengen i programmet. Ved du, hvor den findes?

scootergrisen skrev: Clear Recent History…
Ryd seneste historik…
Ryd historik

Jeg vil også meget gerne se "Ryd historik" i programmet.

scootergrisen skrev: Og her er noget andet:

The %S plugin has crashed.
Der opstod en fejl i plugin %S.

Den er vist allerede blevet rettet.

scootergrisen skrev: Error opening file for writing
Fejl under åbning af fil

Det kunne måske være "ved" i stedet for "under", men jeg vil mene, at de begge kan bruges.

scootergrisen skrev: Use hardware acceleration when available
Brug hardwareacceleration hvor muligt

Jeg kan ikke se en fejl i dette. Hvis du tænker på "hvor", så er det efter min mening lige så godt som "når" i dette tilfælde.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » tirs 26. aug 2014 19:35

Begge de danske kommer i transvision hvis du søger på det engelske.

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » tirs 26. aug 2014 19:59

Ja, jeg kan godt se dem i Transvision, men jeg vil gerne se dem i programmerne. Selvom det sandsynligvis er fejl, så kan de bruges i en sammenhæng, hvor det ikke er en fejl.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » lør 22. nov 2014 21:46

"Private Browsing" ser ud til at være oversat til "Privat vindue" men det syntes jeg ikke er godt fordi det kan jo godt være i et faneblad.

Så hvis der står "View all Private Browsing tabs" skulle det oversættes til "Vis alle Privat vindue faneblade" hvilket jo ikke rigtig giver så meget mening.

Jeg syntes heller "Private Browsing" skulle oversættes til "Privat Surfing" eller noget i den stil som ikke fortæller om det er et fanblad eller vindue, ligesom i den engelske udgave.

I Firefox til Android og Firefox OS er der vel ikke vinduer.
Så "Privat vindue i Firefox til Android" lyder vel forkert.

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4940
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Jørgen Rasmussen » lør 22. nov 2014 23:29

Så vidt jeg kan se, er 'Private Browsing' oversat med 'Privat browsing'. I Firefox til Android åbner man et nyt privat faneblad, mens man i Firefox til computer åbner et nyt privat vindue.
Hilsen Jørgen

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » søn 23. nov 2014 17:01

Nå det åbenbart det samme på engelsk.

Jeg ville bare mene at "Nyt privat vinduw" skulle være "Nyt privat browsing vindue" men det kan være de har afkortet det fordi der ikke er plads nok i menuknappen.

Eller også bare "Privat browsing" sådan at det ikke hed noget med vindue eller faneblad.

Nå men så var der ikke noget alligevel.

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » man 24. nov 2014 01:45

Det engelske "Sidebar" er på dansk bliver oversat til flertal "Sidepaneler".
Det skal vel hedde "Sidepanel".

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 11270
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 21:45

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf Kim Ludvigsen » man 24. nov 2014 04:26

Nej, det er en knap, der giver adgang til flere sidepaneler - som man så kan åbne i sit sidepanel.
Mvh. Kim

scootergrisen
 
Indlæg: 442
Tilmeldt: lør 29. okt 2011 21:57

Re: Snak om Firefox oversættelse

Indlægaf scootergrisen » man 24. nov 2014 04:35

Der er kun ét sidepanel, men med forskelligt indhold efter hvad jeg kan forstå.
Når du vælger bogmærker, også vælger historik, så skifter sidepanelet til historik, der er ikke to sidepaneler åbne som man ellers kunne tro.