Oversættelse af Mozilla-produkter » Snapper

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4944
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Snapper

Indlægaf Jørgen Rasmussen » man 13. jul 2009 14:33

Hej MozillaDanmark

Jeg er ved at oversætte udvidelsen Snapper. Med den kan man tage billeder af hele eller dele af en hjemmeside.
Det er orden Snap, det er sikkert en forkortelse for Snapshot, som giver mig problemer. Hvis jeg tænker på ordet Snap som Knips, virker det med tekststrenge som:
Click, drag, snap, Snap the entire page, men jeg får problemer med tekststrenge som:
Cancel Snapping, Start Snapping, Snapping Mode, snapping area, Snapping Complete.
"Knipsningsområde" lyder helt ganske enkelt forkert.


Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; da; rv:1.9.1) Gecko/20090624 Firefox/3.5 GTB5
Hilsen Jørgen

AlleyKat
MozillaDanmark
 
Indlæg: 624
Tilmeldt: tirs 14. feb 2006 11:08
Geografisk sted: Odense

Indlægaf AlleyKat » man 13. jul 2009 15:37

Knipse-område evt.? Den er godtnok lidt svær, pers. ville jeg nok bare bruge det engelske ord alle steder da det jo er udvidelsens navn. Og man kunne vel godt tale om at 'snappe' en side eller et stykke af en side, det er vel heller ikke helt u-dansk... Du kan måske godt prøve at lade dig inspirere af oversættelsen til Pearl Crescent Page Saver, men det er desværre nok ikke meget nytte til - samme funktion, forskellige ord.
[size=75]MvH
Finn Sørensen // AlleyKat[/size]

Jørgen Rasmussen
MozillaDanmark
 
Indlæg: 4944
Tilmeldt: fre 28. dec 2007 16:40
Geografisk sted: Aarhus

Snapper

Indlægaf Jørgen Rasmussen » tirs 14. jul 2009 00:26

Hej AlleyKat

Tak for din feedback. Løsningen blev at beholde de engelske ord.
Hilsen Jørgen