"é" frarådes af Dansk Sprognævn

ClausHindsgaul
 
Indlæg: 4
Tilmeldt: søn 30. jan 2005 15:44
Geografisk sted: Sundby, København

"é" frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf ClausHindsgaul » lør 5. feb 2005 19:59

Hej,

Måske kan jeg lukke diskussionen om "é" ved at lave en 180-graders kovending. På OpenOffice.org's postliste har Søren Thing Pedersen netop fortalt at både dansk sprognævn og Dansk Center for Tilgængelighed fraråder brugen af "é" i programmer.

Som tidligere nævnt er det stadig valgfrit. I kan læse deres svar her:

http://da.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dansk&msgNo=1724
http://da.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dansk&msgNo=1725

Claus
Claus Hindsgaul

hansen
MozillaDanmark medlem
 
Indlæg: 3403
Tilmeldt: lør 18. dec 2004 19:28

Re:"é" frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf hansen » man 7. feb 2005 14:24

Det understreger jo blot, det jeg har sagt hele tiden. Dejligt.

Det er også dejligt, at du skriver denne post, for jeg valgte at lade vær', da jeg faldt over ooo-posterne.

mwh
 

Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf mwh » man 21. feb 2005 00:37

Her er lidt korrespondance fra HSDG, http://www.klid.dk/dansk/hsdg/.

Keld:
jeg mener vi skal bruge alle de hjælpemidler vi kan til at lette
læsningen og undgå misforståelser. Trykaccent er et af det hjælpemidler der er til vores rådighed.

Ole Laursen:
Deres anbefaling er baseret på ideen om at forsimple
ortografien + en formodning som virker rimelig uden kontekst:

"Man kunne måske forvente at et ord som "kopier" ville give
problemer. Vi formoder dog at problemerne vil være til at overse i praksis, da folk vil være vant til at se imperativer snarere end substantiver i forbindelse med kommandoer."

Men den formodning holder ikke i praksis eftersom vi tydeligvis er
flere der bliver forvirrede. Jeg havde brugt Word i lang tid før det
gik op for mig at formatermenuen indeholdt et udsagnsord i bydeform.

Så jeg synes det er et spørgsmål om brugervenlighed snarere end om sprogpleje.

Keld Jørn Simonsen:
Gode observationer.

Jeg synes Dansk Sprognævn har fejlbedømt situationen her.
Når der er problemer for folk som os, der både er oversættere og
edb-kyndige, hvilke problemer er der så ikke hos folk der har langt
mindre træning både inden for det danske sprog, og med IT?
Det vi selv oplever må kun være toppen af isbjerget.

Erik Kjær Pedersen:
Vi kan simpelthen ikke undvære é. Det er fuldstændigt ulæseligt uden uanset hvad de så siger.

----

Personligt holder jeg meget af Accent aigu

stefsims
 
Indlæg: 4
Tilmeldt: søn 19. dec 2004 10:44
Geografisk sted: Kolding

Ang. é og O.K.

Indlægaf stefsims » ons 23. feb 2005 21:19

Jeg har endnu ikke stødt på et program, hvor der stod kopiér der har altid stået kopier.
Hvis man nu skal ensarte oversættelserne, burde man så ikke holde sig til det første man har lavet ? Firefox ligger på dansk på mozilla.org uden é og O.K. De andre Thunderbird og Sunbird venter stadig på det sidste skridt. Hvad med så at rette disse så de oversættelsesmæssigt er ens...


Dette kunne godt lyde som et surt opstød, men det ville da være rart at programmerne er ens. I Sunbird- oversættelsen irriterer disse é og O.K. øjet.


Vil lige slutte af med et stort RESPEKT til oversætterne, de gør et stort arbejde til gode for os andre.

hansen
MozillaDanmark medlem
 
Indlæg: 3403
Tilmeldt: lør 18. dec 2004 19:28

Re:"é" frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf hansen » tors 24. feb 2005 13:50

Der er ingen é'er i Thunderbird.

Joan
 
Indlæg: 55
Tilmeldt: søn 13. mar 2005 11:33
Geografisk sted: københavn

Re: Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf Joan » lør 26. mar 2005 12:23

mwh skrev: Her er lidt korrespondance fra HSDG, http://www.klid.dk/dansk/hsdg/.

Keld:
jeg mener vi skal bruge alle de hjælpemidler vi kan til at lette
læsningen og undgå misforståelser. Trykaccent er et af det hjælpemidler der er til vores rådighed.

Ole Laursen:
Deres anbefaling er baseret på ideen om at forsimple
ortografien + en formodning som virker rimelig uden kontekst:

"Man kunne måske forvente at et ord som "kopier" ville give
problemer. Vi formoder dog at problemerne vil være til at overse i praksis, da folk vil være vant til at se imperativer snarere end substantiver i forbindelse med kommandoer."

Men den formodning holder ikke i praksis eftersom vi tydeligvis er
flere der bliver forvirrede. Jeg havde brugt Word i lang tid før det
gik op for mig at formatermenuen indeholdt et udsagnsord i bydeform.

Så jeg synes det er et spørgsmål om brugervenlighed snarere end om sprogpleje.

Keld Jørn Simonsen:
Gode observationer.

Jeg synes Dansk Sprognævn har fejlbedømt situationen her.
Når der er problemer for folk som os, der både er oversættere og
edb-kyndige, hvilke problemer er der så ikke hos folk der har langt
mindre træning både inden for det danske sprog, og med IT?
Det vi selv oplever må kun være toppen af isbjerget.

Erik Kjær Pedersen:
Vi kan simpelthen ikke undvære é. Det er fuldstændigt ulæseligt uden uanset hvad de så siger.

----

Personligt holder jeg meget af Accent aigu


Hej.
Jeg læser med glæde, hvad Erik Kjær Pedersen skriver om Accent aigu.
Netop Accent aigu holder jeg også meget af og bruger den idelig.
Måske er det noget specielt at skrive et dokument på en computer (af et eller andet hensyn til systemet?), men det er da helt umuligt undvære, når man vil gøre sproget let forståeligt på skrift.
Jeg bruger den også f. eks. i ordet "det", når jeg skriver: "lige netop på dét punkt er jeg helt enig".
Venlig hilsen
Joan Juul Jørgensen

Ivar Madsen
 

Re: Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf Ivar Madsen » lør 26. mar 2005 13:09

Joan wrote:

Netop Accent aigu holder jeg også meget af og bruger den idelig.

Måske er det noget specielt at skrive et dokument  på en computer (af
et eller andet hensyn til systemet?), men det  er da helt umuligt
undvære, når man vil gøre sproget let  forståeligt på skrift.
Jeg bruger den også f. eks. i  ordet  "det", når  jeg skriver: "lige
netop på dét punkt er jeg helt enig".

Det kan være godt at bruge, og det kan være dårligt at bruge.
I dét eksempel du nævner, læser jeg det som du er enig i détte tilfælde, men
uenige i alle andre tilfælde.
Havde du derimod skrevet "lige netop på det punkt er jeg helt enig" så ville
jeg læse det som at du er enig i dette tilælde, men ikke nødvendigvis uenig
i alle andre tilfælde.




--
Med venlig hilsen

Ivar Madsen

Kim Ludvigsen
MozillaDanmark medlem
 
Indlæg: 6494
Tilmeldt: lør 5. mar 2005 22:45

Re: Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf Kim Ludvigsen » søn 27. mar 2005 14:31

Joan skrev: Netop accent aigu holder jeg også meget af og bruger den idelig.
Måske er det noget specielt at skrive et dokument på en computer (af et eller andet hensyn til systemet?), men det er da helt umuligt undvære, når man vil gøre sproget let forståeligt på skrift.


Jeg tror, de fleste af os herinde gerne bruger Accent aigu i almindelig tekst - problemet opstår, når det skal bruges i en menu i et program. Ulemperne kan blandt andet være, at menupunkterne bliver sværere at læse.
Mvh. Kim

hansen
MozillaDanmark medlem
 
Indlæg: 3403
Tilmeldt: lør 18. dec 2004 19:28

Re:"é" frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf hansen » søn 27. mar 2005 19:22

Jeps - det er ikke et teknisk problem, men en irritation for øjet i menu'er.

Joan
 
Indlæg: 55
Tilmeldt: søn 13. mar 2005 11:33
Geografisk sted: københavn

Re: Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf Joan » man 28. mar 2005 00:44

Ivar Madsen skrev: Joan wrote:

Netop Accent aigu holder jeg også meget af og bruger den idelig.

Måske er det noget specielt at skrive et dokument på en computer (af
et eller andet hensyn til systemet?), men det er da helt umuligt
undvære, når man vil gøre sproget let forståeligt på skrift.
Jeg bruger den også f. eks. i ordet "det", når jeg skriver: "lige
netop på dét punkt er jeg helt enig".

Det kan være godt at bruge, og det kan være dårligt at bruge.
I dét eksempel du nævner, læser jeg det som du er enig i détte tilfælde, men
uenige i alle andre tilfælde.
Havde du derimod skrevet "lige netop på det punkt er jeg helt enig" så ville
jeg læse det som at du er enig i dette tilælde, men ikke nødvendigvis uenig
i alle andre tilfælde.
-----------------
Til Ivar Madsen:

Det vil jeg nu ikke give dig helt ret i. Jeg synes godt man kan give udtryk for, at man er helt og aldeles enig i ét bestemt punkt, uden at det betyder, at man er afvisende overfor andre evt. ankuelsespunkter.
Punkter som man måske bare kunne tænke sig en nærmere belysning af.


I menuerne, synes jeg, er der ikke så meget at være i tvivl om. selv om der ikke bruges accent aigu i f.eks "kopier", fordi man må forvente, at når man højreklikker for at få en menu, er det for at finde en vejledning, og i dén må man forvente at få et råd i form af en ordre/et bud om hvad man skal/kan gøre. Altså her en indlysende imperativisk form, der byder dig at gøre det eller det. Der er accenten, efter min mening, ikke særlig nødvendig.


Mvh
Joan Juul Jørgensen

Gæst
 

Re: Accent aigu frarådes af Dansk Sprognævn

Indlægaf Gæst » fre 15. apr 2005 01:18

mwh skrev: Her er lidt korrespondance fra HSDG, http://www.klid.dk/dansk/hsdg/.

Keld:
jeg mener vi skal bruge alle de hjælpemidler vi kan til at lette
læsningen og undgå misforståelser. Trykaccent er et af det hjælpemidler der er til vores rådighed.

Ole Laursen:
Deres anbefaling er baseret på ideen om at forsimple
ortografien + en formodning som virker rimelig uden kontekst:

"Man kunne måske forvente at et ord som "kopier" ville give
problemer. Vi formoder dog at problemerne vil være til at overse i praksis, da folk vil være vant til at se imperativer snarere end substantiver i forbindelse med kommandoer."

Men den formodning holder ikke i praksis eftersom vi tydeligvis er
flere der bliver forvirrede. Jeg havde brugt Word i lang tid før det
gik op for mig at formatermenuen indeholdt et udsagnsord i bydeform.

Så jeg synes det er et spørgsmål om brugervenlighed snarere end om sprogpleje.

Keld Jørn Simonsen:
Gode observationer.

Jeg synes Dansk Sprognævn har fejlbedømt situationen her.
Når der er problemer for folk som os, der både er oversættere og
edb-kyndige, hvilke problemer er der så ikke hos folk der har langt
mindre træning både inden for det danske sprog, og med IT?
Det vi selv oplever må kun være toppen af isbjerget.

Erik Kjær Pedersen:
Vi kan simpelthen ikke undvære é. Det er fuldstændigt ulæseligt uden uanset hvad de så siger.

----

Personligt holder jeg meget af Accent aigu