Skriv et svar: Oversættelse af Mozilla-produkter » Thunderbird 3.01 - afslutning

Hvis du skal beskrive et problem, kan et skærmbillede ofte være en god hjælp. Læs evt. guiden Hvordan uploader jeg et billede.

For at hindre automatisk spam, beder vi dig svare på dette simple spørgsmål.
  • :D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:
  • BBkode er slået TIL
    [img] er slået TIL
    [flash] er slået FRA
    [url] er slået TIL
    Smilies er slået TIL
Udvidet visning

Emnegennemgang: Thunderbird 3.01 - afslutning

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » ons 17. mar 2010 09:18

Jørgen Rasmussen skrev: Hej

Jeg faldt over nedenstående meddelelse. Den passer ikke rigtigt til Thunderbird.

Det kunne ændres til:
Afmarker 'Arbejd offline' i menuen 'Filer' -> 'Offline', og forsøg igen.
Eller
Afmarker 'Arbejd offline' under menupunktet 'Offline' i menuen 'Filer', og forsøg igen.


Hm, den er svær rent sprogligt, fordi det kommer til at lyde knudret med alle de forekomster af "offline".

Måske en omskrivning af boksen:

Dokumentet kan ikke vises, mens du er offline. Hvis du vil se dokumentet, skal du følge nedenstående vejledning.

* Klik på menupunktet Filer, klik på Offline, afmarker Arbejd offline.
* Hent dokumentet.

Kan vi ikke nok oprette nye tråde til nye problemer? Jeg overså denne, og har også haft lidt problemer med at hitte rede i Jespers "Forbindelsessikkerhed", fordi det blev for uoverskueligt med forskellige problemer i samme tråd. Husk på, at jeg er en gammel mand - jeg bliver nemt forvirret.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » ons 17. mar 2010 06:33

Ok, jeg ændrer tilbage til "Forbindelsessikkerhed", og vil så lige finde de steder, som Jesper nævnte, med "Sikkerhed for forbindelse" og også ændre dem

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » ons 17. mar 2010 01:05

Kim Ludvigsen skrev:
jeje skrev:
Kim Ludvigsen skrev: Jeg har rettet "Forbindelsessikkerhed" til "Sikkerhed for forbindelse".

Jeg synes, det lyder som en eller anden form for garanti for, at der kan oprettes en forbindelse. Hvad med "Sikkerhed ved forbindelse" eller "Sikkerhed omkring forbindelse"?


Hm, det kan du have ret i. Hvad siger I andre?


Om du vælger "Forbindelsessikkerhed" eller "Sikkerhed for forbindelse" er mig lige godt. Den engelske tekst er "Connection security",så jeg synes ikke vi skal have ordet "kryptering" blandet ind i det.
Et sted står der:
"Du kan ikke logge ind på %S, da serveren ikke tillader almindelig tekst-godkendelse uden STARTTLS eller SSL/TLS. Prøv med aktivering af forbindelsessikkerhed eller med sikker godkendelse i kontoindstillingerne."
Det skal også kunne passes ind i den sætning.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Double-G » tirs 16. mar 2010 20:32

Kim Ludvigsen skrev:
jeje skrev:
Kim Ludvigsen skrev: Jeg har rettet "Forbindelsessikkerhed" til "Sikkerhed for forbindelse".

Jeg synes, det lyder som en eller anden form for garanti for, at der kan oprettes en forbindelse. Hvad med "Sikkerhed ved forbindelse" eller "Sikkerhed omkring forbindelse"?


Hm, det kan du have ret i. Hvad siger I andre?


Kryptering af forbindelse / krypteringsmetode for forbindelse ?

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » tirs 16. mar 2010 20:04

jeje skrev:
Kim Ludvigsen skrev: Jeg har rettet "Forbindelsessikkerhed" til "Sikkerhed for forbindelse".

Jeg synes, det lyder som en eller anden form for garanti for, at der kan oprettes en forbindelse. Hvad med "Sikkerhed ved forbindelse" eller "Sikkerhed omkring forbindelse"?


Hm, det kan du have ret i. Hvad siger I andre?

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af jeje » tirs 16. mar 2010 18:26

Kim Ludvigsen skrev: ... det nemmeste vil være at beholde "Sendt", og det er måske også bedst for brugerne?


Jeg synes "Sendt" er fint.

Kim Ludvigsen skrev: Jeg har rettet "Forbindelsessikkerhed" til "Sikkerhed for forbindelse".

Jeg synes, det lyder som en eller anden form for garanti for, at der kan oprettes en forbindelse. Hvad med "Sikkerhed ved forbindelse" eller "Sikkerhed omkring forbindelse"?

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » tirs 16. mar 2010 12:54

Hej

Jeg faldt over nedenstående meddelelse. Den passer ikke rigtigt til Thunderbird.

Det kunne ændres til:
Afmarker 'Arbejd offline' i menuen 'Filer' -> 'Offline', og forsøg igen.
Eller
Afmarker 'Arbejd offline' under menupunktet 'Offline' i menuen 'Filer', og forsøg igen.
Vedhæftede filer
Online.jpg

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » tirs 16. mar 2010 09:50

Hej Kim

Jeg mener ikke vi skal til at ændre ental/flertal på de andre mapper, hvorfor lave om på noget som fungerer fint. Arkiv er super, så må det være fint.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » tirs 16. mar 2010 06:22

Jeg har ændret til "mappen Arkiv". Selvom der oprettes undermapper for hvert år, så er der stadig tale om ét arkiv. Arkivet indeholder blot flere meddelelsesmapper.

Helt så nemt er det ikke med Indbakke m.fl. - især ikke hvis man har flere konti og man bruger Smarte mapper. Jeg tror ikke, det er muligt at skelne, så jeg vil foreslå, at vi beholder entalsformen.

Så er der mappen "Sendt". Den er svær, for hvad refererer den til? Hvis den refererer til "sendte meddelelser", ja, så skal den i flertal. Hvis den refererer til "sendt post/mail" eller "alt det der er sendt", så skal den være i ental. Den hedder for øvrigt "Sendt post" i Outlook Express. Der er rigtig mange forekomster, og de kan være svære at identificere, så det nemmeste vil være at beholde "Sendt", og det er måske også bedst for brugerne?

Jeg har rettet "Forbindelsessikkerhed" til "Sikkerhed for forbindelse".

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af jeje » man 15. mar 2010 21:00

Jeg synes, at det danske skal ændres til arkiv. Mine ordbøger oversætter archives til arkiv og arkiv til archives. Det engelske ord findes åbenbart ikke i ental. Det er Gyldendals ordbøger, så jeg regner med, at det passer.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jesper Kristensen » man 15. mar 2010 19:56

Ok, det hed bare "Archive" sidste gang jeg så det på en engelsk Thunderbird, men jeg indrømmer at det var lang tid før den endelige udgivelse, så det er nok ændret siden da. I så fald er "Arkiver" ok. Men det lyder lidt underligt at nævne en mappe og så noget i flertal.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » søn 14. mar 2010 22:51

Claus Rasmussen skrev: Skal hoved mappen med arkivet skrives i flertal som "Arkiver" skal "Indbakke" under smarte mapper vel også benævnes i flertal "Indbakker", "Sendt" i flertal "Sendte" osv. ? Sjovt nok så er "kladde" benævnt "kladder" i dag.... ja der hersker vist lidt forvirring

Ental "Arkiv" er fint, iøvrigt så opretter min Linux version arkivet som "Archives" (kører IMAP og samme navn på server) og rigtigt nok som Jørger skriver er det med årstals inddeling.

Min Linux version er: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; da; rv:1.9.1.8) Gecko/20100227 Lightning/1.0b1 Thunderbird/3.0.3


Der er enten en bug eller også gik der "lidt ged" i min TB3 da jeg oprettede et nyt arkiv. Den konto som arkivet var tilhørende kunne ikke indlæses efter arkivoprettelsen, og kun en genstart af maskinen fik den på plads. SAMTIDIGT kom mappen "Arkiver" så over på det danske sprog også !!

Vi skal nok ikke gøre med ved det enkelte engelske udtryk, da det måske hænger sammen med noget andet

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » søn 14. mar 2010 22:37

Hej

Hvis 'Archives' både kan betyde 'Arkiver' og 'Arkiv', vil det nok være en fordel, at ændre det til 'Arkiv'. Så bliver det ikke forvekslet med udsagnsordet 'Arkiver'.
Mappen 'Sendt' kunne den vel godt hedde 'Sendte'.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » søn 14. mar 2010 22:13

jeje skrev: Min Gyldendal ordbog oversætter "Archives" til "Arkiv", selvom det også er angivet, at archives er flertalsform.
samme i min bog OG Google Translate

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » søn 14. mar 2010 22:12

Skal hoved mappen med arkivet skrives i flertal som "Arkiver" skal "Indbakke" under smarte mapper vel også benævnes i flertal "Indbakker", "Sendt" i flertal "Sendte" osv. ? Sjovt nok så er "kladde" benævnt "kladder" i dag.... ja der hersker vist lidt forvirring

Ental "Arkiv" er fint, iøvrigt så opretter min Linux version arkivet som "Archives" (kører IMAP og samme navn på server) og rigtigt nok som Jørger skriver er det med årstals inddeling.

Min Linux version er: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; da; rv:1.9.1.8) Gecko/20100227 Lightning/1.0b1 Thunderbird/3.0.3

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af jeje » søn 14. mar 2010 21:53

Min Gyldendal ordbog oversætter "Archives" til "Arkiv", selvom det også er angivet, at archives er flertalsform.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » søn 14. mar 2010 21:33

Jesper Kristensen skrev: Funktioner -> Kontoindstillinger -> Kopier & mapper -> "Mappen Arkiver på" bør ændres til "Mappen Arkiv på". Tilsvarende andre steder, hvor mappen refereres. Jeg kan huske vi havde den modsatte fejl i oversættelsen hvor nogle knapper havde label "Arkiv" hvor det blev rettet til "Arkiver". Måske denne er kommet for meget med? Det kan jo være nemt at overse når man sidder i filerne og når udsagnsordet hedder det samme som navneordet på engelsk men er forskellige på dansk.


Hej Jesper

Den engelske tekst for mappen 'Arkiver' er 'Archives'. Min Arkiver-mappe indeholder undermapper med årstal. (Jeg tror mener Thunderbird selv oprettede dem). Ud fra det passer det med flertalsformen. Prøv at arkivere en meddelelse fra sidste år og se om Thunderbird ikke opretter en undermappe med navnet 2009.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jesper Kristensen » søn 14. mar 2010 19:54

"Sikkerhed for forbindelse" vs. "Forbindelsessikkerhed": Brug samme ordstilling alle steder.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jesper Kristensen » søn 14. mar 2010 19:48

Funktioner -> Kontoindstillinger -> Kopier & mapper -> "Mappen Arkiver på" bør ændres til "Mappen Arkiv på". Tilsvarende andre steder, hvor mappen refereres. Jeg kan huske vi havde den modsatte fejl i oversættelsen hvor nogle knapper havde label "Arkiv" hvor det blev rettet til "Arkiver". Måske denne er kommet for meget med? Det kan jo være nemt at overse når man sidder i filerne og når udsagnsordet hedder det samme som navneordet på engelsk men er forskellige på dansk.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » tors 11. mar 2010 23:26

Kim Ludvigsen skrev: Jørgen, jeg har ikke fået kigget på det, du sendte mig. Sender du en opdateret pakke? Jeg synes, vi skal have 1.91 med, så der ikke er forskel, hvis nogle bliver hængende i den gamle version i et stykke tid efter udsendelsen af 3.1.

Hvis du gider, må du meget gerne i stedet sende diff-filer til Jesper. Jeg tænker ikke så godt i øjeblikket på grund af en dum forkølelse, og oversættelsesfilerne kræver lidt mere omtanke end at skrive her i forummet.


Hermed gjort. Inkluderet Jespers seneste forslag "10 meddelelser indekseret".

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » tors 11. mar 2010 18:54

Jørgen, jeg har ikke fået kigget på det, du sendte mig. Sender du en opdateret pakke? Jeg synes, vi skal have 1.91 med, så der ikke er forskel, hvis nogle bliver hængende i den gamle version i et stykke tid efter udsendelsen af 3.1.

Hvis du gider, må du meget gerne i stedet sende diff-filer til Jesper. Jeg tænker ikke så godt i øjeblikket på grund af en dum forkølelse, og oversættelsesfilerne kræver lidt mere omtanke end at skrive her i forummet.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » tors 11. mar 2010 18:46

Hej Jesper og Kim

"10 meddelelser indekseret" passer fint til andre lignende strenge.
"10 meddelelser slettet fra..."
"10 meddelelser flyttet fra..."
"10 meddelelser kopieret fra..."

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jesper Kristensen » tors 11. mar 2010 18:37

"Indekseret 10 meddelelser" er vidst ikke helt en gyldig sætning. Hvad med "Indekserede 10 meddelelser" eller "10 meddelelser indekseret"?

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Kim Ludvigsen » tors 11. mar 2010 16:02

Jørgen Rasmussen skrev: Hej igen

Angående aktivitetsvinduet.

Jeg har lavet et par ændringer i min egen activity.properties-fil og taget et billede.
Sådan kunne jeg tænke mig at det skulle se ud.


Ser fint ud - bortset fra, at du har glemt at rette meddelelser.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » tors 11. mar 2010 16:00

Hej

Kunne i ikke prøve at lade denne tråd være til indlæg der vedrører oversættelsesfejl.

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » tors 11. mar 2010 15:54

jo, men havde da foretrukket en pm

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Jørgen Rasmussen » tors 11. mar 2010 15:49

Hej igen

Angående aktivitetsvinduet.

Jeg har lavet et par ændringer i min egen activity.properties-fil og taget et billede.
Sådan kunne jeg tænke mig at det skulle se ud.
Vedhæftede filer
brugt2.jpg
brugt2.jpg (29.25 KiB) Vist 13449 gange

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » ons 10. mar 2010 23:31

Double-G skrev:
Claus Rasmussen skrev: 3.0.3 ? på Ubuntu (eller lignende) distro ?


Jeg kan bare ikke enes med Gnome, så T-bird 3.0.3 på openSUSE 11.2 med KDE 4.3.5


Har for flere år siden kørt KDE på Mandriva, Gnome er bare noget mere simpelt at komme i gang med, og så er KDE fyldt med masser af ubrugelige småprogrammer... men lad det ligge - nogle er mest til moderen, andre til datteren :-)

Jeg har rodet en del med opsætningen gennem aftenen, og kan ikke umiddelbart finde fejlen. Hvis dit TB setup kører i Suse er der lys for enden af tunnellen. I morgen vil jeg lige se om jeg kan få tid til at teste på Ubuntu

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Double-G » ons 10. mar 2010 21:37

Claus Rasmussen skrev: 3.0.3 ? på Ubuntu (eller lignende) distro ?


Jeg kan bare ikke enes med Gnome, så T-bird 3.0.3 på openSUSE 11.2 med KDE 4.3.5

Re: Thunderbird 3.01 - afslutning

Indlæg af Claus Rasmussen » ons 10. mar 2010 20:57

Double-G skrev:
Claus Rasmussen skrev: FEJL 1:

På en IMAP mailadresse:
Ugentlig mails, nyhedsbreve eks.

1. Åbner en html mail, et nyhedsbrev på min Linux maskine, ser IKKE html, SELVOM den står til html, i menuen "Vis - meddelelseindhold - som HTML" men kun simpel html



står til "original HTML" - vises som original HTML

Claus Rasmussen skrev: FEJL2:
Får en text mail på Linux og besvarer som html, her står den nye tekst dobbelt så højt som den opringelige mail,


vises med forskellige fonts, men ca. samme størrelse


3.0.3 ? på Ubuntu (eller lignende) distro ?