Side 1 af 3

Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: lør 9. aug 2014 20:06
af scootergrisen
Hvordan finder jeg de her strenge på dansk når de ikke længere er med i Firefox ?

"Move or resize existing windows"
"Raise or lower windows"
"Disable or replace context menus"

Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101 Firefox/31.0

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: lør 9. aug 2014 20:31
af Jørgen Rasmussen
"Move or resize existing windows" = Flytte eller ændre størrelse på eksisterende vinduer".
"Raise or lower windows" = "Maksimere eller minimere vinduer".
"Disable or replace context menus" = "Deaktivere eller erstatte kontekstmenuer".

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: lør 9. aug 2014 22:09
af scootergrisen
"Raise or lower windows" er da forkert oversat er den ikke. Det betyder vist at man arbejder med lag. Altså hvis man har et vindue så kan man flytte det bag et andet vindue eller tage et vindue der er bag ved og flytte det frem.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 12. aug 2014 10:16
af Jørgen Rasmussen
Jeg gennemgik en artikel i går i kategorien Standardsvar. Efterfølgende kom jeg til at tænke på, om det overhovedet er muligt at bruge et dansk standardsvar på SUMO. Scootergrisen, er det noget du har undersøgt?

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 12. aug 2014 14:49
af scootergrisen
Den skifter vel automatisk til det sprog brugeren har valgt (står øverst på hjemmesiden) hvis der findes en oversættelse på det sprog, eller engelsk, ligesom alle de andre artikler.

Men har ikke testet det.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: ons 13. aug 2014 20:46
af scootergrisen
Vil du ikke være bedre og oversætte "crash" til noget andet en "fejl" fordi error betyder jo fejl men men en fejl behøver jo ikke at betyde at programmet stopper med at virke. Men det er jo det crash betyder at det holder op med at virke helt.

Jeg syntes "nedbrud" er bedre.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: ons 13. aug 2014 21:48
af Kim Ludvigsen
Du har ret, men omvendt, så er et crash/nedbrud altid et resultat af en fejl, så brugen af "fejl" dækker fint. Desuden lyder "fejl" i mange tilfælde bedre end "nedbrud", fx "fejlrapportering" kontra "nedbrudsrapportering".

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: søn 17. aug 2014 17:58
af scootergrisen
Hvis i har uploadet danske billeder til SUMO artikler og ændret på deres titel i artiklerne som bruger billedet kan i så ikke ændre det tilbage til den engelske titel sådan at titlen er den samme i den engelske og danske artikel.

I skal nok gemme billedet på jeres computer, slette det fra SUMO også uploade det igen, fordi man kan vist ikke ændre titlen på billeder når de er uploadet.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: søn 17. aug 2014 22:39
af Jørgen Rasmussen
Jeg har set, at 'Context menu' nogle steder er oversat med 'Højrekliksmenu'. Jeg mener ikke Mac-computere har to museknapper. 'Context menu' bør i stedet oversættes med 'Genvejsmenu'.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: søn 17. aug 2014 23:14
af Kim Ludvigsen
Plejer der ikke at være en {for} så Windows- og Linux-brugere får "højrekliksmenu", mens Mac får noget andet - vist noget med {button control}?

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: søn 17. aug 2014 23:24
af Jørgen Rasmussen
Hvis der står i teksten, at man skal højreklikke, er der normalt en {for}-kode eller en skabelon i teksten. Men så vidt jeg husker, er der ikke tale om at højreklikke på noget, men om en genvejsmenu (Context menu). Da den ikke fremkommer med et højreklik på en Mac, skal den ikke oversættes med 'Højrekliksmenu'.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: man 18. aug 2014 18:50
af scootergrisen
I må gerne gennemgå/godkende alle dem hvor den seneste revsions kommentar hedder "gennemlæst hele artiklen". Nogle steder hedder den "[noget tekst] + gennemlæst hele artiklen".

Der er 80 artikler. Det vil sige næsten alle de artikler der "mangler gennemgang".

Noget kunne tyde på at de engelske artikler godt kan blive ændret mens jeg oversætte og uden jeg bliver gjort opmærksom på det for lige pludselige passer den engelske og danske ikke sammen.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: man 18. aug 2014 23:12
af Kim Ludvigsen
Har du gennemgået alle "gennemlæst hele artiklen"-artiklerne for de ting, som vi skrev til dig om? Hvis ikke, må du meget gerne lige gennemgå dem, og så bruge "Klar til korrektur" som besked, når du har rettet de pågældende ting.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: man 18. aug 2014 23:22
af scootergrisen
Sikkert ikke men jeg har gennemgået det jeg kunne så jeg har ikke mere at tilføje til de 80 artikler lige nu.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 12:26
af Kim Ludvigsen
scootergrisen skrev: Hvis i har uploadet danske billeder til SUMO artikler og ændret på deres titel i artiklerne som bruger billedet kan i så ikke ændre det tilbage til den engelske titel sådan at titlen er den samme i den engelske og danske artikel.


Er der nogen fordel ved at have samme navn? Det er i hvert fald en ulempe, når man læser korrektur, og sikkert også hvis man senere skal rette i en artikel, fordi man ikke umiddelbart kan se, om det er et dansk eller engelsk billede, hvis filnavnene er ens.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 16:09
af scootergrisen
Jeg kan ikke se nogen fordele ved at ændre titlen til dansk.

Det er ligesom med links til andre artikler, hvis der findes en dansk oversættelse så bliver link teksten automatisk oversat.

Ellers bliver det et kæmpe unødvendigt arbejde og skulle ændre alle titlerne til dansk og uden at det kommer brugeren til gode.

Ved at beholde samme titel som på engelsk så behøver man kun at uploade et billede for at få dansk billede på uden at man behøver at gå ind i artiklen og ændre noget.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 22:21
af scootergrisen
Hvorfor ændre "hardware acceleration" til "hardwareacceleration" når det ikke er et dansk ord ?

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 22:37
af Kim Ludvigsen
Både "hardware" og "acceleration" er danske ord i henhold til retskrivningsordbogen:
http://www.dsn.dk/

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 22:43
af scootergrisen
Også skal de trækkes sammen til et ord som ikke er ?

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 23:04
af Kim Ludvigsen
I modsætning til på engelsk så sammenskriver vi ord på dansk, så ja, de skal trækkes sammen. Du kan læse lidt om det her:
http://www.dsn.dk/nyt/nyt-fra-sprognaev ... nskrivning

Du kan finde nogle lidt sjove skræmmeeksempler på Fidusos hjemmeside (Fiduso er startet af brugere i dk.kultur.sprog):
http://fiduso.dk/?page=skraekeksempler&m=1
Fx "en dyr læge" som ikke er helt det samme som "en dyrlæge".

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tirs 19. aug 2014 23:11
af Kim Ludvigsen
En lidt mere letlæselig forklaring på sammenskrivning:
http://da.wikipedia.org/wiki/S%C3%A6rskrivning
Den på Dansk Sprognævn er lidt tung i det.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 19:33
af scootergrisen
Nu er jeg færdig med at gennemlæse alle de artikler der står som "mangler gennemgang".

Det betyder ikke at de er færdige men at jeg ikke umiddelbart kan komme videre med dem fordi jeg ikke ved hvordan diverse engelske ord/knapper skal oversættes.

Jeg ved ikke hvor længe der vil tage før de er godt kendt men alle de artikler som aldrig har haft en godkendt dansk revision de får ikke nogen "mangler opdatering".

De vil sige fra jeg er begyndt at oversætte artikler også til artiklerne bliver godkendt der kan jo kommer op til flere opdateringer fra den engelske som vi ikke blive gjort opmærksom på. Så der er mulighed for at der er nogle opdateringer som ikke er kommet med fordi der ikke står noget om det.
Nu har jeg tilmeldte mig de engelske artikler så jeg får besked når de bliver ændret men det er ikke lige så let af holde styr på.

Så jeg syntes godt artiklerne kan blive godkendt selvom de ikke er færdige for at undgå det her med at vi måske misser nogle opdateringer.
Det syntes jeg ville være bedre i stedet for at skulle finde ud af om der har været engelske opdateringer i den periode fra jeg startede artiklen også til den blev godkendt, det er ikke så let af finde ud af.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 19:45
af Kim Ludvigsen
Jeg tager en håndfuld om dagen, hvor jeg tager dem fra toppen af - de mest besøgte. Men det er svært at følge med og nå frem til de nye artikler, når du laver ændringer til de gamle, der allerede er godkendt. De gamle er typisk mere besøgte, så det vil også være dem, jeg tager først.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 19:48
af scootergrisen
Du kan bare gemme dem der allerede har haft en godkendelse til sidst.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 19:59
af Kim Ludvigsen
Der er så mange, at det er svært at overskue dem, så det er nemmest at tage dem fra toppen af.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 20:00
af Kim Ludvigsen
For øvrigt, hvad er det for ord/knapper, du ikke har kunnet finde? Hvis det er knapper i programmerne, burde du kunne finde dem med Transvision. Det er selvfølgelig lidt sværere, hvis det er knapper på websider eller i Android.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 20:49
af scootergrisen
Du kan se alle artikler på https://support.mozilla.org/da/localiza ... anslations

Du kan også starte fra 100 også går tilbage til 99, 98, osv. for at få de artikler godkendt som aldrig har været godkendt først for at minimer problemet.

Det blandt andet Mac knapper og ord som "Finder" og "Menu bar" og "Trash", der ville det være godt med en Mac bruger der kunne oversætte det.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 20:58
af Kim Ludvigsen
Det er betydeligt nemmere at tage dem fra toppen af, i stedet for at skulle gennem flere artikler for at finde en ny. Jeg skal nok komme ned til de nye, men det tager selvfølgelig længere tid, når du laver ændringer på allerede godkendte artikler.

Mac er et tilbagevendende problem for os, fordi ingen af de "faste" bruger Mac. "Finder" hedder også "Finder" på dansk, og jeg mener, at "Trash" hedder "Papirkurv". Du kan finde de rette betegnelser via Apples hjælpeartikler ved at finde en engelsk artikel med den pågældende tast/navn og så skifte til dansk. Det er lidt besværligt, men det virker fint.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: tors 21. aug 2014 21:07
af scootergrisen
Det må du jo selv om jeg syntes bare det er ærgeligt hvis vi går glip af opdateringer.

Re: Snak om SUMO (SUpport MOzilla) artikler

Indlæg: fre 22. aug 2014 12:52
af scootergrisen
Kan en af jer gøre mig til reviewer på SUMO så jeg kan gennemgå de ændringer i andre har lavet.